Bài hát dân ca Scotland nào phổ biến nhất thế giới đêm giao thừa?
Bài hát dân ca Auld Lang Syne của Scotland là bài hát phổ biến nhất được người dân của nhiều quốc gia trên khắp thế giới hát vào đêm giao thừa. Trong bài viết hôm nay, hãy cùng META.vn đi tìm hiểu nguồn gốc và ý nghĩa của bài hát dân ca Scotland Auld Lang Syne bạn nhé!
Bài hát dân ca Auld Lang Syne của Scotland là bài hát phổ biến nhất được người dân của nhiều quốc gia trên khắp thế giới hát vào đêm giao thừa.
Nội dung
- Nguồn gốc và ý nghĩa của bài hát Auld Lang Syne
- Nguồn gốc của bài hát Auld Lang Syne
- Ý nghĩa của bài hát Auld Lang Syne
- Nghe bài hát Auld Lang Syne
- Lời bài hát Auld Lang Syne
- Lời gốc của bài hát Auld Lang Syne trong tiếng Scotland cổ
- Lời của bài hát Auld Lang Syne trong tiếng Scotland hiện đại
- Lời của bài hát Auld Lang Syne được phiên dịch sang tiếng Anh
Nguồn gốc và ý nghĩa của bài hát Auld Lang Syne
Nguồn gốc của bài hát Auld Lang Syne
Bản gốc của bài hát Auld Lang Syne đã được một nhà thơ người Scotland - Robert Burns (25/1/1759 - 21/7/1796) gửi cho một người bạn là bà Agnes Dunlop. Robert đã nói với người bạn này rằng (tạm dịch): “Bài hát này có nhiều ý nghĩa hơn nửa tá bài hát lễ hội tiếng Anh hiện đại cộng lại”.
Năm năm sau đó, Robert Burns đã gửi bài hát Auld Lang Syne cho ông James Johnson - người đang biên tập một cuốn sách về các bài hát cổ Scotland tại Bảo tàng Âm nhạc Scotland (Scots Musical Museum). Robert đã nói thêm với James rằng (tạm dịch): “Bài hát sau đây, một bài hát cổ (old song) thuộc thời xưa cũ và chưa từng được in trước đây, chưa từng có trong một bản thảo cho tới khi tôi chép lại lời từ một cụ già”. Cho tới ngày nay, người ta vẫn coi bài hát Auld Lang Syne là của nhà thơ Robert Burns sáng tác vào năm 1788. Nhưng trên thực tế, bài hát này không phải là do ông sáng tác mà chỉ là được thu gom và chép lại lời như ông đã nói ở trên.
Ý nghĩa của bài hát Auld Lang Syne
Nội dung bài hát Auld Lang Syne nói về việc duy trì những mối quan hệ cũ và cùng nhìn lại những sự kiện đã diễn ra trong suốt năm vừa qua. Những lời ca của Auld Lang Syne gợi cho ta những cảm xúc về tình bằng hữu thân thiết và một chút hoài cổ. Người góp phần khiến Auld Lang Syne trở nên vô cùng nổi tiếng và phổ biến là ca sĩ, nhạc sĩ người Mỹ gốc Canada - Guy Lombardo. Auld Lang Syne được thể hiện bởi giọng ca của Lombardo thường được bật vào đêm giao thừa hàng năm ở Quảng trường Thời Đại (Time Square), New York, Mỹ - nơi hàng nghìn người dân đang sinh sống tại Mỹ tập trung vào ngày 31/12 hàng năm để đón giao thừa.
Auld Lang Syne thường được sử dụng để nói lời tạm biệt với năm cũ vào thời điểm giao thừa. Cùng nhau hát bài ca Auld Lang Syne vào đêm giao thừa hàng năm cũng đã nhanh chóng trở thành một trong những phong tục đầy ý nghĩa của người Scotland. Trong đêm giao thừa, mọi người sẽ nắm tay nhau tạo thành một vòng tròn lớn và cùng nhau hát Auld Lang Syne. Khi tới câu đầu tiên của điệp khúc cuối trong bài hát, mọi người bắt chéo tay lên ngực rồi dùng tay phải nắm vào tay trái người bên cạnh và ngược lại cho tới hết vòng tròn. Khi giai điệu của bài hát kết thúc, mọi người sẽ ào vào giữa vòng tròn (vẫn nắm tay nhau) và khi vòng tròn được thiết lập lại, mọi người sẽ quay lưng vào nhau, luồn tay xuống dưới rồi nắm tay nhau lại và hướng mặt ra ngoài.
Bên cạnh được hát vào đêm giao thưa thì Auld Lang Syne cũng thường được hát trong các lễ tang, lễ tốt nghiệp, hoặc được hát khi muốn nói lời chia tay hay chấm dứt/mở đầu một sự kiện/mối quan hệ nào đó. Ngày nay, Auld Lang Syne đã được dịch ra nhiều thứ tiếng và xuất hiện trong nhiều bài hát dân ca nổi tiếng tại Hàn Quốc, Nhật Bản, Ấn Độ, Hà Lan, Đan Mạch…
>> Tìm hiểu thêm các thông tin thú vị về Tết trên thế giới:
- Các ngôi chùa ở Nhật Bản gióng bao nhiêu hồi chuông mừng năm mới?
- Người ta thường ăn bao nhiêu quả nho lúc giao thừa để may mắn ở Tây Ban Nha?
- Người ta mặc đồ màu gì để tránh xui xẻo vào đêm giao thừa tại Brazil?
Nghe bài hát Auld Lang Syne
Dưới đây là bài hát Auld Lang Syne được thể hiện qua giọng ca Guy Lambardo vào năm 1947. Mời các bạn thưởng thức!
Auld Lang Syne được thể hiện bởi Guy Lambardo vào năm 1947 (Nguồn: YouTube)
Các bạn có thể tham khảo lắng nghe ca khúc Auld Lang Syne được thể hiện bởi giọng ca vàng Mariah Carey.
Auld Lang Syne được thể hiện bởi giọng ca vàng Mariah Carey (Nguồn: YouTube)
Lời bài hát Auld Lang Syne
Lời gốc của bài hát Auld Lang Syne trong tiếng Scotland cổ
Should auld acquaintance be forgot, and never brought to
mind?
Should auld acquaintance be forgot, and auld lang syne?
For auld lang syne, my jo, for auld lang syne, we’ll tak a cup
o’ kindness yet, for auld lang syne.
And surely ye’ll be your pint-stowp!
And surely I’ll be mine!
And we’ll tak a cup o’ kindness yet, for auld lang syne.
We twa hae run about the braes and pu’d the gowans fine
But we’ve wander’d mony a weary fit, sin auld lang syne.
We twa hae paidl’d i' the burn, frae morning sun till dine
But seas between us braid hae roar’d, sin auld lang syne.
And there’s a hand, my trusty fiere!
And gie's a hand o’ thine!
And we’ll tak a right gude-willy waught, for auld lang syne.
Lời của bài hát Auld Lang Syne trong tiếng Scotland hiện đại
Shid ald akwentans bee firgot, an nivir brocht ti mynd?
Shid ald akwentans bee firgot, an ald lang syn?
Fir ald lang syn, ma jo, fir ald lang syn, wil tak a cup o
kyndnes yet, fir ald lang syn.
An sheerly yil bee yur pynt-staup!
An sheerly al bee myn!
An will tak a cup o kyndnes yet, fir ald lang syn.
We twa hay rin aboot the braes, an pood the gowans fyn
Bit weev wandert monae a weery fet, sin ald lang syn.
We twa hay pedilt in the burn, fray mornin sun til dyn
But seas between us bred hay roard, sin ald lang syn.
An thers a han, my trustee feer!
An gees a han o thyn!
And we’ll tak a richt gude-willie-waucht, fir ald lang syn.
Lời của bài hát Auld Lang Syne được phiên dịch sang tiếng Anh
Should old acquaintance be forgot, and never brought to
mind?
Should old acquaintance be forgot, and old lang syne?
For auld lang syne, my dear, for auld lang syne, we'll take a
cup of kindness yet, for auld lang syne.
And surely you’ll buy your pint cup!
And surely I’ll buy mine!
And we'll take a cup o’ kindness yet, for auld lang syne.
We two have run about the slopes, and picked the daisies
fine;
But we’ve wandered many a weary foot, since auld lang syne.
We two have paddled in the stream, from morning sun till
dine;
But seas between us broad have roared, since auld lang syne.
And there’s a hand my trusty friend!
And give me a hand o’ thine!
And we’ll take a right good-will draught, for auld lang syne.
Nhân dịp năm mới sắp tới, META kính chúc bạn và gia đình luôn vui vẻ, mạnh khỏe và bình an! Cảm ơn các bạn đã quan tâm theo dõi bài viết!.
>>> Xem thêm:
- Giao thừa là gì? Giao thừa tiếng Anh là gì? Giao thừa ngày mấy?
- Nước nào đón năm mới đầu tiên trên thế giới?
- Lời chúc mừng năm mới 2021, câu chúc Tết 2021 hay và ý nghĩa nhất
- Mẫu thư chúc Tết, chúc mừng năm mới 2021 gửi khách hàng, đối tác
- Câu đối chúc Tết hay và ý nghĩa mừng năm mới
Bạn đang xem: Bài hát dân ca Scotland nào phổ biến nhất thế giới đêm giao thừa?
Chuyên mục: Tra cứu thông tin
Các bài liên quan
- Cách tính điểm thi xét tuyển đại học 2021 chính xác
- Nghi thức, bài văn khấn cúng phóng sinh đơn giản tại nhà
- Khối C gồm những môn nào, ngành nào? Các trường đại học khối C
- Điểm khuyến khích thi THPT quốc gia là gì? Khác gì điểm ưu tiên?
- Danh sách số cứu hộ ô tô trên cả nước & Những lưu ý khi gọi cứu hộ ô tô
- Khối D01 (D1) gồm những môn nào, ngành nào? Các trường Đại học khối D1